お土産って英語で何ていうの?発音が悪くても伝わる?!

この記事は4分で読めます

皆さん、今年の夏はどこかに旅行されますか?

日常を離れて羽を伸ばせるバカンス、楽しいですよね。

 

ですが、そんな時間を思いっきり満喫しつつも、

いつも心のどこかにあるお土産のこと。

 

会社の同僚や友達、親戚からご近所さんまで、

どこかに行ったら避けては通れないお土産選び

 

 

言葉の心配がない日本ならまだしも、

日本語が通じない海外だと結構なプレッシャーにも。

 

まぁ、旅の恥はかき捨てとはいえ、

できればスムーズに完了させたいものです。

 

ホテルやお土産物屋など観光客相手の場所なら、

英語圏でなくても、まず英語は通じます。

 

そんな訳で、今回のテーマは、

ずばり、海外旅行でのお土産ショッピング、

知っておけば役立つ事間違いなしの英語表現です♪

 

 

 

お土産を英語で言うと?発音は?

big_thumb_21485a4569d58f7494305ed6fb41f31b

 

私達日本人にとっては、切っても切れない旅行とお土産。

和英辞典でお土産という言葉を引いてみると、

“souvenir” という単語が見つかります。

 

カタカナならスーヴェニアが一番近い表記かと。

 

さてこの、スーヴェニアを正しく発音する上で、

重要なポイントは、アクセント!!

 

つまり、単語のどの部分を強く発音するかという事です。

 

アメリカ英語では スーヴェニア、最初を強く、

イギリス英語なら スーヴェ と“ニ”を強く、

 

と辞書ではなっているのですが、

観光地なんかだと、どちらでも通じるので、大丈夫です!

 

とりあえず、ヴェの音を短く小さめにと抑えておいて下さい。

 

とはいえ、こんな風に文面で説明していても、限界がありますので、

実際、ネイティブの“souvenir”の発音を下の動画リンクで

ぜひ一度、聴いてみていただければと思います。

 

因みに、動画の英語の先生のイントネーション、

多少アメリカ寄りではありますが、

ニュートラルで、とっても聴きやすい発音です~。

 

 

お土産を英語で買う時の例文を5つ紹介!

big_thumb_8f225c3d86762f355223b53d966ac27d

 

英語でお土産はsouvenir だという事が分かったところで、

役立つフレーズ、いくつかご紹介したいと思います。

 

赤字はキーワードなので、

強調して話すことで意図が伝わりやすくなります!

 

ホテルのフロントなどで

 

Are there any souvenir  shops  around  here?

アー デァ エニィ スーヴェニア ショップス アラウンド ヒァ?

(この近くに土産物屋さんはありますか?)

 

 

お土産物屋の店員さんとの会話

 

Which  one   is   most  popular?

フィッチ ワン イズ モスト ポピュラー?

(どれが一番人気ですか?)

 

What would you recommend as a gift for (a little girl)?

ファット ウッデュー リコメンド アズ ア ギフト フォー ア リトゥル ガール?

(小さい女の子へのプレゼントで、何がお勧めですか?)

 

※( )の中を変え、an elderly lady (エルダリィ レイディ 年配の女性)

a teenage boy(ティーンエイジ ボーイ 十代の少年)

など、 色んな応用ができ、便利!!

 

I am   looking  for  something  reasonable.

アイ アム  ルッキング フォー  サムシング    リーズナブル.

(手ごろな値段のものを探しています。)

 

Is this a  speciality  of  this  region?

イズ ディス ア スペシャリティ オブ ディス リージョン?

(これは、この地方の特産品ですか?)

 

英会話にあまり自信がない方は、

 

・イエス、ノーで答えが返ってくる質問

・現物を見せてもらえる尋ね方をすると、

 

通じたけど返事が??って混乱しなくてすみますよw

 

 

お土産は正しい英語で説明できなくても大丈夫!

 

 

 

さてさて、↑の動画、ご覧いただけたでしょうか?

 

そう、前項に挙げた例文でも、既にお気づきかもですが、

 

この動画の英語の先生がおっしゃっているように、

英語のsouvenir、厳密には日本のお土産とは、少しニュアンスに違いが。

 

souvenir は、自分自身が、ある場所に行った記念の品って意味合いが強く、

色んな人にお土産を配る、日本人の感覚とは別物なので要注意!!

 

なので、人にあげるお土産は、“a gift from Hawaii”(ハワイ土産)

“a gift for my son”(息子への土産)のように、

 

gift という単語を使うほうが適切なんですね。

 

また、その地域の特産品をお土産にしようと探している場合は、

speciality of 地名 という表現のほうが誤解が生じにくいでしょう。

 

 

「ううっ、なんだか難しい…」

 

とブルーになってる方、大丈夫です!

 

お土産物屋さんの店員は、色んな国の人の色んな英語と日々格闘している

いわば、ブロークンイングリッシュのスペシャリスト!

 

だから、身振り手振りや筆談を交えたサバイバル英語でも全然OK!

伝えたい意思さえあれば、絶対に道は開けます!!

 

 

まとめ

 

 

・英語でお土産は souvenir スーヴェニア、ヴェを小さく発音するのがコツ!
・ネイティブの発音を動画でチェックしよう!
・お土産選び、お役立ちフレースを、しっかりチェック!
・文中の赤字、キーワードを強調して言うのがポイント!
・他人へのお土産はsouvenirより gift が適語!
・土地の特産品を買いたい場合は、 speciality  という言葉を使おう!

 

 

お土産に関連する英単語やフレーズ、色々みてきましたが、

参考にしていただければ幸いです。

 

外国の人と話していて、難しいな~と、よく感じるのは、

言葉の違い以上に発想の違いです。

 

でも、これは一朝一夕にどうなるものでもありませんので、

あまり神経質にならず、おおらかに対応することが、

意思疎通の決め手になると思います。

 

間違ってないかな、通じなかったらどうしようって、

おどおどする必要は全然ないですよ~!

 

 

関連記事

  1. big_thumb_44d724c71195ac8154a74bf39c30b222
  2. 13049061_WUXGA
  3. big_thumb_3226b20968c8386c2ab44bae38bcf336
  4. big_thumb_58ba4735a5a5e8dcdc766bf2b3dae519

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

カテゴリー

楽天トラベル